And it becomes besser

2005-12-12
“And in order ton your remaining customers, you luggage on the vergraulen thus quietly remaining album A CoPy protection drauf” - mal gucken, wie oft man das “übersetzen” kann, bis irgendwas neues draus wird.

Geschrieben um 14:30

[/computer/internet] [permanent link] [Startseite]

Dank you, Google

2005-12-12
Gerade mal geguckt, ob und wie das Blog hier gefunden wird. Und dann aus Neugier mal auf den “Translate”-Link geklickt. Ich hätte es nicht schöner ausdrücken können.

And in order to also still vergraulen your remaining customers, you pack on the remaining albums a copy protection drauf

Geschrieben um 14:27

[/computer/internet] [permanent link] [Startseite]

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0 Germany License.